일본어 경어에는 상대를 높이는 '존경어'와 자신을 낮춰서 상대를 높이는 '겸양어' 두 가지가 있습니다.
가령 자주 쓰는 일반 명사로 예를 들면,
자신이 속한 회사는 弊社(헤-샤; 폐사)라고 낮춰 부르고 [겸양어],
상대방의 회사는 御社(온샤; 귀사)로 높여서 부릅니다 [존경어].
또 일상 회화와 달리 비즈니스 상황에서 쓰이는 어휘들도 있는데요,
한국어에서도 업무상 메일은 톤과 어휘가 다소 다른 것을 생각해보면 그리 이상한 일은 아닙니다.
자주 사용되는 표현은 아래에 정리해보았습니다.
비즈니스 표현 어휘
일상 어휘 |
비즈니스 어휘 |
|
오늘 / 금일 |
今日 [きょう] |
本日 [ほんじつ] |
어제 / 작일 |
昨日 [きのう] |
昨日 [さくじつ] |
얼마 전 / 일전에 |
この間 [このあいだ] |
先日 [せんじつ] |
그 날 / 당일 |
その日 [そのひ] |
当日 [とうじつ] |
지금 |
今 [いま] |
ただいま |
나중에 |
後で [あとで] |
後ほど (노치호도) |
방금 전에 |
さっき |
先ほど [さきほど] |
곧 |
すぐ |
早速 [さっそく] |
이번에 |
今度 [こんど] |
この度 [このたび] |
올해 |
今年 [ことし] |
本年 [ほんねん] |
작년 |
去年 [きょねん] |
昨年 [さくねん] |
누구 |
誰 [だれ] |
どなた |
어떤 |
どう |
いかが |
어느 쪽 |
どっち |
どちら |
죄송합니다 |
すみません・ごめんなさい |
申し訳ございません・恐れ入ります (모-시와케고자이마셍 / 오소레이리마스) |
그리고 경어 중 존경어는 지난번에 이미 한 번 다룬 적이 있어서,
오늘은 일본어 경어 중 겸양어 표현을 정리해보았습니다.
아래 포스팅을 참고해주시길 바랍니다.
그럼, 겸양어 표현 주요 어휘와 규칙을 알아보겠습니다.
기본 동사표
謙譲動詞(普通形) |
謙譲動詞(丁寧形) |
|
いく |
まいる |
まいります |
くる |
||
いる |
おる |
おります |
〜ている |
〜ておる |
〜ております |
たべる |
いただく |
いただきます |
のむ |
||
もらう |
||
〜てもらう |
〜ていただく |
〜ていただきます |
いう |
もうす |
もうします |
みる |
はいけんする |
はいけんします |
する |
いたす |
いたします |
きく |
うかがう |
うかがいます |
(うちへ)いく |
||
しっている |
ぞんじておる |
ぞんじております |
例。アランさん、お茶、いかがですか。/ はい、頂きます。
1) いつ日本へ来ましたか。/去年の秋に参ります。
2) ご家族と一緒に日本へ来ましたか。/いいえ、家族は国におります。
3) 今度うちへ遊びに来ませんか。/ありがとうございます。伺います。
4) うちの場所を知っていますか。/はい、存じております。
[자기소개 예시]
初めまして。わたくしは(タン・ズイチン)と申します。(マレージア)から参りました。
今、(大学院で建築学を専攻して)おります。将来(国へ帰って、都市計画の仕事をしたい)と思っております。
としけいかく(アジアの国々を結ぶ高速道路を作るの)がわたくしの夢です。
これから皆様にいろいろ教えていただいて、頑張りたいと思います。
どうぞよろしくお願いいたします。
위의 겸양동사들 외에도, 화자가 연장자나 윗사람에게 자신의 행위를 낮추어 표현하는 방법이 있습니다.
단, 이 문형은 화자의 행위가 상대방에게 직접적인 이익(benefit)이 없을 경우에는 쓰지 않습니다.
1,2그룹 동사 お+(ます동사형)+します
예. 手伝う ⇒ お手伝いします
見せる ⇒ お見せします
1) タクシーをお呼びしましょうか。
2) 傘をお貸ししましょうか。
3) 写真をお撮りしましょうか。
4) お荷物をお持ちしましょうか。
3그룹 동사 ご+(ます동사형)+します
예. 説明する ⇒ ご説明します
連絡します ⇒ ご連絡します
今度のプレゼンテーションの時間はだれが連絡してくれるの?
わたくしがご連絡します。
1) 工場見学はだれが案内してくれるの?
わたくしがご案内します。
2) 新製品について、だれが紹介してくれるの?
わたくしがご紹介します。
3) 詳しい説明もしてくれるの?
わたくしがご説明することになりました。
일반적인 대화 상황에서는 흔히 존경어와 겸양어가 함께 사용됩니다.
상대방에게는 존경어를, 스스로에게는 겸양어를 사용하여 표현합니다.
예)
A: 社長、コーヒーをお入れましょうか/お持ちしましょうか。
B: ありがとう。
A: 部長にお会いになりましたか。/会われましたか。
B:うん、さっきあったよ。
A:この資料はもうご覧になりましたか。/見られましたか。
B: いや、まだ見てない。あとで見るよ。
A: タクシーをお呼びしましょうか。
B: いや、歩いて行くから。
A: あした、何時に会社にいらっしゃいますか。/来られますか。
B: 10時ごろ来るよ。
일반적인 전화 대화에서도 자주 사용됩니다.
【電話】
1) 相手がいる場合
A: はい、(회사명)です。
B: あのう、(회사명)の(이름)と申しますが、(찾는 사람)はいらっしゃいますか。
A: はい、少々お待ちください。
B: はい。すみません。
2) 相手がいない場合
A: はい、(회사명)です。
B: あのう、(회사명)の(이름)と申しますが、(찾는 사람)はいらっしゃいますか。
A: すみません。今ちょっと席を外しておりますが…
【またあとで電話する】
B: じゃ、またあとでお電話します。
【伝言を頼む】
B: そうですか。じゃ、すみませんが、伝言をお願いできますか。
A: はい。
B: あした二時に打ち合わせに伺うとお伝えください。
A: はい、分かりました。(전화하는 상대방)様ですね。
B: はい、そうです。よろしくお願いします。
'공부 > 외국어 공부' 카테고리의 다른 글
토코로 vs ~타바카리 (ところ vs ~たばかり) 비교 (6) | 2021.01.18 |
---|---|
일본어 필수 문형 동사, 형용사, 명사 호응 정리표 (5) | 2021.01.18 |
일본어 자동사, 타동사 필수 27가지(총 54개) (4) | 2021.01.17 |
일본어 동의, 추측, 맞장구치기 / 13가지 유용한 표현들로 원어민처럼 말하기 (0) | 2021.01.10 |
일본어 상 さん 뜻, 용법 / 사람, 사물, 동물, 가게, 회사에 붙는 경우 6가지 (2) | 2021.01.10 |
댓글