오늘은 "밤을 달리다(夜に駆ける 요루니 카케루)"로 유명한 Yoasobi의 군죠(군청)를 한국어로 번역해보았습니다.
요아소비 노래들을 정말 좋아하는데, 커버 하기에 좋은 곡들이 정말 많은 것 같아요.
이번 곡 군죠 역시 ikura(이쿠타 리라)의 청량한 음색과 중독성 있는 후렴구 때문에 계속 흥얼거리게 되는 노래입니다.
ぐんじょう[群青] 군청; 선명한 청색; 군청색 물감.
嗚呼、いつもの様に
아아 이츠모노 요-니
아, 여느 때처럼
過ぎる日々にあくびが出る
스기루 히비니 아쿠비가 데루
지나는 날마다 하품이 나
さんざめく夜、越え、今日も
산자메쿠 요루, 코에, 쿄-모
왁자지껄한 밤 넘어 오늘도
渋谷の街に朝が降る
시부야노 마치니 아사가 후루
시부야 거리에 아침이 내려
どこか虚しいような
도코카 무나시- 요-나
어딘가 허무한 기분
そんな気持ち
손나 키모치
그런 기분
つまらないな
츠마라나이나
시시하네
でもそれでいい
데모 소레데 이이
하지만 그걸로 됐어
そんなもんさ
손나 몬사
그런 거지 뭐
これでいい
코레데 이이
이걸로 됐어
知らず知らず隠してた
시라즈 시라즈 카쿠시테타
알게 모르게 숨기고 있었어
本当の声を響かせてよ、ほら
혼토-노 코에오 히비카세테요, 호라
진짜 목소리를 울려봐, 이것봐
見ないフリしていても
미나이 후리시테 이테모
안 본 척하고 있어도
確かにそこにある
타시카니 소코니 아루
분명히 거기에 있어
感じたままに描く
칸지타 마마니 에가쿠
느낀 대로 그려
自分で選んだその色で
지분데 에란다 소노 이로데
자신이 고른 그 색으로
眠い空気纏う朝に
네무이 쿠-키 마토- 아사니
졸린 공기 휘감기는 아침에
訪れた青い世界
오토즈레타 아오이 세카이
방문한 푸른 세계
好きなものを好きだと言う
스키나 모노오 스키다토 이우
좋아하는 걸 좋아한다고 말해
怖くて仕方ないけど
코와쿠테 시카타 나이 케도
무서워서 견딜 수가 없는데
本当の自分
혼토-노 지분
진짜인 자신
出会えた気がしたんだ
데아에타 키가 시탄다
만날 것 같은 기분이 들었어
嗚呼、手を伸ばせば伸ばすほどに
아아, 테오 노바세바 노바스 호도니
아, 손 뻗으면 뻗을 수록
遠くへゆく
토오쿠헤 유쿠
멀리 가
思うようにいかない、今日も
오모우 요-니 이카나이, 쿄-모
생각처럼 안돼, 오늘도
また慌ただしくもがいてる
마타 아와타다시쿠모가 이테루
또 분주하게 발버둥치고 있네
悔しい気持ちも
쿠야시- 키모치모
억울한 기분도
ただ情けなくて
타다 나사케 나쿠테
그냥 한심해서
涙が出る
나미다가 데루
눈물이 나와
踏み込むほど
후미코무 호도
발을 디딜수록
苦しくなる
쿠루시쿠 나루
괴로워져
痛くもなる
이타쿠모 나루
아프기도 해
感じたままに進む
칸지타 마마니 스스무
느낀 대로 나아가
自分で選んだこの道を
지분데 에란다 코노 미치오
스스로 선택한 이 길을
重いまぶた擦る夜に
오모이 마부타 스루 요루니
무거운 눈꺼풀 문지르는 밤에
しがみついた青い誓い
시가미츠이타 아오이 치카이
매달린 푸른 맹세
好きなことを続けること
스키나 코토오 츠즈케루 코토
좋아하는 일을 계속 하는 것
それは「楽しい」だけじゃない
소레와 "타노시-"다케쟈 나이
그것은 '즐거움'만이 아니야
本当にできる?
혼토-니 데키루
진짜 할 수 있어?
不安になるけど
후안니 나루케도
불안해지는데
何枚でも
나니 마이데모
몇 장이라도
ほら何枚でも
호라 나니 마이데모
이봐 몇 장이라도
自信がないから描いてきたんだよ
지신가 나이카라 에가이테 키탄다요
자신이 없으니까 그려온 거야
何回でも
난카이데모
몇 번이라도
ほら何回でも
호라 난카이데모
이봐 몇 번이라도
積み上げてきたことが武器になる
츠미아게테 키타 코토가 부키니 나루
쌓아온 것이 무기가 돼
周りを見たって
마와리오 미탓테
주위를 둘러보고
誰と比べたって
다레토 쿠라베탓테
누구와 비교해도
僕にしかできないことはなんだ
보쿠니시카 데키나이 코토와 난다
나만이 할 수 있는 것은 뭐지
今でも自信なんかない
이마데모 지신 난카 나이
지금도 자신 따윈 없어
それでも
소레데모
그래도
感じたことない気持ち
칸지타 코토 나이 키모치
느껴보지 못한 기분
知らずにいた想い
시라즈니 이타 오모이
모르고 있던 생각
あの日踏み出して
아노 히 후미다시테
그 날 내디뎌서
初めて感じたこの痛みも全部
하지메테 칸지타 코노 이타미모 젠부
처음 느낀 이 아픔도 전부
好きなものと向き合うことで
스키나 모노토 무키아우 코토데
좋아하는 것과 마주보는 것으로
触れたまだ小さな光
후레타 마다 치-사나 히카리
닿은 아직 작은 빛
大丈夫、行こう、あとは楽しむだけだ
다이죠-부, 이코-, 아토와 타노시무 다케다
괜찮아, 가자, 이제 즐기기만 하면 돼
全てを賭けて描く
스베테오 카케테 에가쿠
전부를 걸고 그려
自分にしか出せない色で
지분니 시카 다세나이 이로데
나 밖에 낼 수 없는 색으로
朝も夜も走り続け
아사모 요루모 하시리 츠즈케
아침이고 밤이고 계속 달리고
見つけ出した青い光
미츠케 다시타 아오이 히카리
찾아 낸 푸른 빛
好きなものと向き合うこと
스키나 모노토 무키아우 코토
좋아하는 것과 마주하는 것
今だって怖いことだけど
이마닷테 코와이 코토 다케도
지금도 무서운 일이지만
もう今はあの日の透明な僕じゃない
모- 이마와 아노 히노 토-메-나 보쿠쟈 나이
이젠 그 날의 투명한 내가 아니야
ありのままの
아리노 마마노
있는 그대로의
かけがえの無い僕だ
카케가에노 나이 보쿠다
둘도 없는 나야
知らず知らず隠してた
시라즈 시라즈 카쿠시테타
알게 모르게 숨기고 있었어
本当の声を響かせてよ、ほら
혼토-노 코에오 히비카세테요, 호라
진짜 목소리를 울려봐, 이봐
見ないフリしていても
미나이 후리시테 이테모
안 본 척 하고 있어도
確かにそこに今もそこにあるよ
타시카니 소코니 이마모 소코니 아루요
확실히 거기에 지금도 거기에 있어
知らず知らず隠してた
시라즈 시라즈 카쿠시테타
알게 모르게 숨기고 있었어
本当の声を響かせてよ、さあ
혼토-노 코에오 히비카세테요, 사-
진짜 목소리를 울려줘, 자
見ないフリしていても
미나이 후리시테 이테모
안 본 척 하고 있어도
確かにそこに君の中に
타시카니 소코니 키미노 나카니
확실히 거기에 그대 안에
'리뷰 > 음악 감상' 카테고리의 다른 글
YOASOBI 요아소비 밤을 달리다 夜に駆ける 가사 번역 / 홍백가합전 첫 공연 (2) | 2020.12.28 |
---|---|
크리스마스 노래 / 지민 Christmas Love (1) | 2020.12.25 |
방탄소년단 BTS Life Goes On 멤버 파트별 가사 (0) | 2020.11.27 |
좋은 노래 / 극장판 귀멸의 칼날 무한열차편 OST - LiSA「炎」리사 호무라 (1) | 2020.11.21 |
일본 평론가들이 바라본 NiziU 니쥬 인기 요인 분석 (0) | 2020.11.20 |
댓글