YOASOBI 앙코르 アンコール 가사 번역
오늘은 YOASOBI 의 アンコール(안코-루) 가사를 번역해보았습니다.
지난 1월 6일 요아소비의 첫 EP <THE BOOK>이 발매되고 신곡 전체 음원이 공개되었고,
18일 밤 11시에 앙코르 뮤직비디오가 YouTube에 공개되었어요.
알람을 설정해두고 듣다가 역시나 마음에 들어서 지난 카이부츠(괴물)에 이어 번역을 직접 해보았어요.
요아소비 앙코르 Encore 번역
明日世界は終わるんだって
아시타 세카이와 오와룬닷테
내일 세계는 끝난대
君にはもう会えないんだって
키미니와 모- 아에나인닷테
너와는 이제 못 만난대
またいつかって手を振ったって
마타 이츠캇테 테오 훗탓테
또 언젠가하고 손을 흔들어도
** 振る(ふる) 흔들다
叶わないんだよ
카나와나인다요
이루어질 수가 없다고
** 叶う(かなう) 희망대로 되다, 이루어지다
仕方ないね
시카타나이네
어쩔 수 없지 뭐
** 仕方ない(しかたない) 하는 수 없다, 어쩔 수 없다
明日世界は終わるんだって
아시타 세카이와 오와룬닷테
내일 세계는 끝난대
それならもう
소레나라 모-
그러면 이제
その時まで何度でもずっと
소노 토키마데 난도데모 즛토
그 때까지 몇 번이고 계속
好きな音を鳴らそう
스키나 오토오 나라소-
좋아하는 소리를 내자
** 鳴らす(ならす) 소리를 내다, 울리다
薄暗闇に包まれた
우스쿠라야미니 츠츠마레타
엷은 어둠이 깔렸어
** 薄い(うすい) 얇다, (정도/밀도가) 적다
** 暗闇(くらやみ) 어둠, 어두운 곳
** 包む(つつむ) 싸다, 포장하다
見覚えのない場所、目を覚ます
미오보에노나이 바쇼, 메오 사마스
본 기억이 없는 장소, 눈을 떠
** 見覚え(みおぼえ) 본 기억
** 覚ます(さます) 깨다, 깨우다
ここは夜のない世界
코코와 요루노 나이 세카이
여기는 밤이 없는 세상
今日で終わる世界
쿄-데 오와루 세카이
오늘로 끝나는 세계
そんな日にあなたに出会った
손나 히니 아나타니 데앗타
그런 날 당신을 만났어
** 出会う(であう) 우연히 만나다, 마주치다
好きにしていいと
스키니 시테 이이토
좋을대로 해도 좋다고
** 好きにする(すきにする) 마음내키는 대로 하다
それだけ残して
소레다케 노코시테
그것만 남겨두고
何処かへゆく
도코카에 유쿠
어딘가로 가
あなたの音が遠ざかってく
아나타노 오토가 토오자캇테쿠
당신의 소리가 멀어져가
** 遠ざかる(とおざかる) 멀어지다, 물러가다
そしてまたひとり
소시테 마타 히토리
그리고 또 혼자
淀んだ空気の中で
요돈다 쿠-키노 나카데
탁한 공기 속에서
** 淀む(よどむ) 흐르지 않다, 정체하다, 침체되다
ありふれたあの日々をただ思い返す
아리후레타 아노 히비오 타다 오모이 카에스
흔해빠진 그 날들을 그저 되짚어봐
** ありふれる 어디에나 있다, 흔하다
** 思い返す(おもいかえす) 다시 생각하다, 생각을 바꾸다
終わりが来ることを待つ世界で
오와리가 쿠루 코토오 마츠 세카이데
끝이 오는 것을 기다리는 세상에서
辛い過去も嫌な記憶も
츠라이 카코모 이야나 키오쿠모
아픈 과거도 싫은 기억도
** 辛い (からい 맵다/つらい 고통스럽다)
忘れられないメロディーも
와스레라레나이 메로디-모
잊을 수 없는 멜로디도
今日でさよなら
쿄-데 사요나라
오늘로 안녕
ひとり車を走らせる
히토리 쿠루마오 하시라세루
홀로 차를 몰아
営みの消えた街の中を
이토나미노 키에타 마치노 나카오
영업이 끝난 거리 속을
** 営み(いとなみ) 일, 근무, 행위
明日にはもう終わる今日に
아시타니와 모- 오와루 쿄-니
내일이면 이제 끝나는 오늘에
何を願う
나니오 네가우
무엇을 바래
何を祈る
나니오 이노루
무엇을 빌어
何処かから不意に
도코카카라 후이니
어디선가 느닷없이
** 不意(ふい) 불의, 불시, 갑작스러움
微かに聞こえてきたのは
카스카니 키코에테키타 노와
미미하게 들려온 건
** 微か(かすか) 희미함, 미미함, 어렴풋함
ピアノの音
피아노노 오토
피아노 소리
遠い日の音
토오이 히노 오토
먼 날의 소리
誘われるままに
사소와레루 마마니
권유받은 대로
呼吸を合わせるように
코큐-오 아와세루 요-니
호흡을 맞추듯이
** 合わせる(あわせる) 맞게 하다, 맞추어 보다
重ねた音
카사네타 오토
겹친 소리
** 重ねる(かさねる) 포개다, 겹치다 Cf. 重なる 포개지다
心地良くて
코코치요쿠테
기분 좋고
** 心地(ここち) 기분, 마음
懐かしくて
나츠카시쿠테
그리워서
ah 幾つも溢れてくる
ah 이쿠츠모 아후레테쿠루
ah 몇 번이고 넘쳐흘러
いつしか蓋をして閉じ込めていた記憶
이츠시카 후타오 시테 토지코메테이타 키오쿠
어느덧 뚜껑을 덮고 가둔 기억
** いつしか 어느덧, 어느 사이에, 언젠가는
** 閉じ込める(とじこめる) 가두다, 감금하다
奏でる音が連れてきた思い出
카나데루 오토가 츠레테 키타 오모이데
연주하는 소리가 데리고 온 추억
** 奏でる(かなでる) 연주하다, 춤추다
** 連れる(つれる) 데리고 오다, 동반하다
気が付けば止まったピアノ
키가 츠케바 토맛타 피아노
정신을 차리면 멈춘 피아노
いつの間にか流れた涙
이츠노마니카 나가레타 나미다
어느새인가 흐른 눈물
続きを鳴らそう
츠즈키오 나라소-
계속 울리자
** 続き(つづき) 이음, 연결
ありふれたあの日々をただ思い返す
아리후레타 아노 히비오 타다 오모이 카에스
흔해빠진 그 날들을 그저 되짚어봐
終わりが来ることを待つ世界で
오와리가 쿠루 코토오 마츠 세카이데
끝이 오는 것을 기다리는 세상에서
辛い過去も嫌な記憶も
츠라이 카코모 이야나 키오쿠모
아픈 과거도 싫은 기억도
忘れられないメロディーも
와스레라레나이 메로디-모
잊을 수 없는 멜로디도
さよならなんだ
사요나라난다
안녕이야
今ここで好きなようにただ音を鳴らす
이마 코코데 스키나 요-니 타다 오토오 나라스
지금 여기에서 하고 싶은 대로 그냥 소리를 울려
最後の日に二人きりの街で
사이고노 히니 후타리키리노 마치데
마지막 날에 단 둘이 있는 거리에서
ありふれたあの日々をただ想い奏でる音が
아리후레타 아노 히비오 타다 오모이 카나데루 오토가
흔한 그 날들을 그저 추억하는 소리가
重なり響く
카사나리 히비쿠
겹쳐 울려
** 重なり(かさなり) 겹침, 겹친 모양
明日世界は終わるんだって
아시타 세카이와 오와룬닷테
내일 세계는 끝난대
明日世界は終わるんだって
아시타 세카이와 오와룬닷테
내일 세계는 끝난대
もしも世界が終わらなくって
모시모 세카이가 오와라나쿳테
만약 세상이 끝나지 않고
明日がやってきたなら
아시타가 얏테 키타나라
내일이 온다면
ねえ、その時は二人一緒に
네-, 소노 토키와 후타리 잇쇼니
있잖아, 그 때는 둘이 같이
なんて
난테
있자 (막 이래)